Surah Baqarah tarjuma ke sath

سورہ بقرہ کا نام کیوں؟

البقرہ (گائے) کا نام اس سورہ (67-73) میں واقع گائے کی کہانی سے رکھا گیا ہے۔ تاہم، یہ سورہ کے مضمون کی نشاندہی کے لیے بطور عنوان استعمال نہیں کیا گیا ہے۔ لہٰذا، البقرہ کے نام کا ترجمہ "دی کاؤ" یا "دی ہیفر" میں کرنا اتنا ہی غلط ہوگا جتنا کہ کسی انگریزی نام کا ترجمہ کرنا، کہئے، مسٹر بیکر، مسٹر رائس، مسٹر وولف وغیرہ۔ دوسری زبانوں میں ان کے مساوی یا اس کے برعکس، کیونکہ اس کا مطلب یہ ہوگا کہ سورہ "دی کاؤ" کے موضوع سے متعلق ہے۔ قرآن مجید کی اور بھی بہت سی سورتوں کا نام اسی طرح رکھا گیا ہے کیونکہ عربی میں کوئی جامع الفاظ موجود نہیں ہیں (اپنی وسعت کے باوجود) ان میں زیر بحث موضوع کی وسعت کو ظاہر کرنے کے لیے۔ حقیقت میں، تمام انسانی زبانیں ایک ہی حد کا شکار ہیں۔

Touch or click on the images to load like an app.

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Surah Al-Baqarah tarjuma ke sath

Post a Comment

0 Comments